Der Hochschulpakt und Geisteswissenschaften

トラバ戴いた先の記事経由*1

ハンブルク大学では、人文系の定員を増やし、小さなゼミナールも閉鎖しないという方針を固めたとのこと。

Nach den alten „Leitlinien“ des Senats sollten diese Fächer eingeschränkt werden, was immer wieder zu hitzigen Diskussionen führte. Nun wird die Zahl der Plätze für Studienanfänger in den Geisteswissenschaften von 850 auf 1013 aufgestockt. „Damit können die so genannten kleinen Fächer erhalten und die Einschränkungen durch die Leitlinien des Senats ausgeglichen werden“, heißt es dazu in einer Erklärung der Universität.
ただこれも、もともとは縮小方針だったものが、Hochschulpakt 2020のまとまった額の助成を受けられることになったから転換が可能になったわけで、おまけにわざわざ記事になるのは、今のところ特殊な例でしかないということでもある。これが先例となって、他の大学にも影響すると良いのだけれども。
Hochschulpakt2020については、Bundesministerium für Bildung und Forschungの説明には、
Um die Leistungsfähigkeit der Hochschulen zu sichern und die Hochschulen offen zu halten für eine erhöhte Zahl von Studienanfängern, haben Bund und Länder den Hochschulpakt 2020 geschlossen. Damit können die Hochschulen bis 2010 insgesamt 91.370 zusätzliche Studienanfänger gegenüber 2005 aufnehmen und erhalten in der Forschung Unterstützung durch die Finanzierung von Programmpauschalen.
とある。また、科学技術振興機構研究開発戦略センターの欧州科学技術動向報告では、
1.8 高等教育協定2020
2006年11月20日に、連邦政府および州政府の担当大臣らは、「高等教育協定2020」について合意した。このイニシアティブでは、連邦政府による大学の授業への助成を行うとし、追加支出の50%(約10億ユーロ)を連邦政府が助成することにより、大学の定員の増加などが可能となる。 この協定の研究に係わる内容として「間接経費」がある。ドイツ研究協会は、ファンディングを受けている各プロジェクトに経費の20%を追加配分し、経費の全額助成(研究にのみ関連する費用および間接経費)を開始する予定である。この追加配分は、2007年から2010年に連邦政府から資金が提供される。
と説明されている。